返回列表 发帖
仓央嘉措传的诗“那一天”那首是现代人写的
“第一最好不相见”那首也是,被现在人续成那样的,原来只有第一,第二两个,被人狗尾续貂成十个
还有,我觉得翻译很重要,比如“常恐多情损梵行”这首,看过直译是这样的“
      若随美丽姑娘心,
  今生便无学佛份,
  若到深山去修行,
  又负姑娘一片情。”
若不是翻译妙笔生花,恐怕不那么脍炙人口
我最喜欢他的倒不算情诗的一首“ 
     住进布达拉宫,
  我是雪域最大的王。
  流浪在拉萨街头,
  我是世间最美的情郎。

一个自恋的和尚,感觉很可爱
想要小孩的女作者啊,写女主修仙文吧!
返回列表