标题:
[闲谈]
中国风翻译很萌很有创意
[打印本页]
作者:
aimei
时间:
2014-9-1 18:47
标题:
中国风翻译很萌很有创意
四大发明 Star Farming
火药 Fire Medicine
干货类 Fuck goods
How are you? 怎么是你?
How old are you? 怎么老是你?
Do you understand? 你能倒立吗?
作者:
tianfangye
时间:
2014-9-1 19:13
作者:
tianfangye
时间:
2014-9-1 19:13
4大发明翻的最妙!
作者:
oldhorse
时间:
2014-9-1 20:01
呵呵
作者:
aimei
时间:
2014-9-1 20:37
Wake me up when September ends
一觉睡到国庆节
The best of the Yard birds
绝味鸭脖
Love Maze
辣妹子
作者:
阅读读
时间:
2014-9-1 20:44
很有创意,确实四大发明最好
作者:
aimei
时间:
2014-9-1 20:51
本帖最后由 aimei 于 2014-9-1 20:55 编辑
Follow the heart
怂
Against the Sun
抗日
Man on the Moon
吴刚
这种属于金榜翻译哦
作者:
oldhorse
时间:
2014-9-1 20:54
Follow the heart 怂
Against the Sun 抗日
Man on the Moon 吴刚
这种属于金榜翻译哦
aimei 发表于 2014-9-1 20:51
woman on the moon 就是嫦娥啦?
哈哈
作者:
aimei
时间:
2014-9-1 21:03
回复
8#
oldhorse
威主席是吴刚了
作者:
雨后
时间:
2014-9-2 00:53
美中不足
American Chinese not enough
面粉
Face powder
可乐
May be happy
作者:
aimei
时间:
2014-9-2 09:09
回复
10#
雨后
作者:
ilovenyc1
时间:
2014-9-2 09:12
欢迎光临 华人论坛 (http://169.62.244.154/forum/)
Powered by Discuz! 7.2