Board logo

标题: [搞笑图片] 字幕 你咋这么可爱呢 [打印本页]

作者: zhoujin    时间: 2012-8-21 03:31     标题: 字幕 你咋这么可爱呢

本帖最后由 zhoujin 于 2012-8-21 04:41 编辑

字幕 你咋这么可爱呢

图片附件: GOOLE & BAUDU.jpg (2012-8-21 03:31, 29.99 KB) / 下载次数 41
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625410&k=7bef5181fa6209266acb2ff3a563f1d3&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: i promise.jpg (2012-8-21 03:31, 32.29 KB) / 下载次数 30
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625411&k=6c47d121c262d3355d63cb7dab03114b&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: the the beat.jpg (2012-8-21 03:31, 39.48 KB) / 下载次数 37
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625412&k=dd5efdfd6b1df47fadc890d1f643368b&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 萌?.jpg (2012-8-21 03:31, 73.1 KB) / 下载次数 23
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625413&k=1c5fbca0089ff6349d814e9e79fd6420&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 内涵的字幕.jpg (2012-8-21 03:31, 28.15 KB) / 下载次数 40
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625414&k=43ef83e3a7c7afc48ff501c61aff6593&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 脑白金?.jpg (2012-8-21 03:31, 68.69 KB) / 下载次数 37
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625415&k=bb991c56b2f2d6f628f5de75748c938e&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 贴吧玩儿多了么.jpg (2012-8-21 03:31, 15.78 KB) / 下载次数 50
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625416&k=53066daa963e3675f9f8d166f4c14b40&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 字幕 你咋这么可爱呢.jpg (2012-8-21 03:31, 14.2 KB) / 下载次数 66
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625417&k=0c3846a37927372d3f35f7c67e4df42c&t=1732393873&sid=2Z2ADh



图片附件: 翻译的,辛苦了;.jpg (2012-8-21 04:41, 40.5 KB) / 下载次数 51
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=625435&k=e9d45256b0706788232ff00a1c9aa9ae&t=1732393873&sid=2Z2ADh


作者: jhemy    时间: 2012-8-21 03:43

哈哈,字幕果然很强大!!挺油菜花的~~
作者: lilian2010    时间: 2012-8-21 04:05

最好一张亮了。
作者: judiasmith    时间: 2012-8-21 04:16

很好很中国。
作者: fuji51244    时间: 2012-8-21 04:48

字幕组果然强大啊~真心佩服
作者: WMJ    时间: 2012-8-21 05:14

果然看电影要挑字幕组啊~~
作者: 燧舞夜    时间: 2012-8-21 06:44

中分还带波浪那段乐死人了~~很给力
作者: flylicat    时间: 2012-8-21 07:05

强大的字幕君,话说字幕组里都是神人啊~~
作者: 转着华尔兹的猫    时间: 2012-8-21 07:05

翻译很强大,字幕很强大~
作者: wxrrxw    时间: 2012-8-21 07:32

萌你奶奶个腿
作者: 阿树    时间: 2012-8-21 07:58

很好很强大,就要有自己的风格
作者: 洛零lin    时间: 2012-8-21 08:33

中分还带波浪。。哈哈。。。
作者: 目标是    时间: 2012-8-21 10:22

很好奇中分还带波浪那段的原文到底是什么意思。能让字幕组翻译成这样搞~
作者: 怜怜    时间: 2012-8-21 12:05

字幕組們都是萌物啊~
作者: yeyeshengge    时间: 2012-8-22 05:21

不但有中国特色,而且与时俱进。都是潮人啊。
作者: rubyho2005    时间: 2012-8-23 19:54

字幕组果然是高手如云的地方= =
作者: 云行雨施    时间: 2012-8-23 20:22

那个表情符的太萌了。
作者: 万岁万岁    时间: 2012-11-28 04:33

第一个最犀利,谷歌会吐血的:tuzi13)
作者: nmsyqsb    时间: 2012-11-28 05:06

没错 字母组的家伙们萌透了 哈哈
作者: dadging1217    时间: 2012-12-1 09:58

報告!大會報告~字幕組絕對在賣萌阿啊!這年頭還有什麼不賣萌的嗎?(攤手)
甩可愛神馬的
作者: sinanafreezone    时间: 2012-12-1 14:14

本帖最后由 sinanafreezone 于 2012-12-1 14:24 编辑

字幕组可当 入乡随俗 的范例了
作者: nasis    时间: 2012-12-5 01:53

那个颜文字太契合了,完全没有违和感啊!!笑死我了
作者: ddae    时间: 2012-12-7 11:55

啜泣声下的英语太难听懂了~字幕组也太妙了
作者: daisyyu    时间: 2012-12-10 17:02

看了第一个就笑了,看到最后又笑了
作者: m0564z    时间: 2012-12-24 05:41

我勒个去,被萌死了有木有!!
作者: jjhc    时间: 2012-12-24 15:41

连环画的那个不算翻译是恶搞吧
作者: ping720    时间: 2012-12-28 08:20

确实会看到一些很扯的字幕,但觉得挺有意思的
作者: 赏心乐事    时间: 2013-1-10 07:24

字幕组一如既往的强大
作者: 银花123    时间: 2013-1-10 07:46

犀利的中国字幕组
作者: 漠失梦忘    时间: 2013-1-11 01:54

中分很不错!




欢迎光临 华人论坛 (http://169.62.244.154/forum/) Powered by Discuz! 7.2