Board logo

标题: [搞笑图片] 知名干女儿郭美美英文微博神级翻译汇总 [打印本页]

作者: 蓦然回首99    时间: 2012-6-30 05:28     标题: 知名干女儿郭美美英文微博神级翻译汇总

本帖最后由 蓦然回首99 于 2012-6-30 05:29 编辑

今天知名干女儿郭美美用英文发了一篇微博,引来网友纷纷翻译,其中各种版本层出不行,大家来欣赏欣赏~太欢乐了~~



1.jpg


1.jpg

图片附件: 1.jpg (2012-6-30 05:28, 141.11 KB) / 下载次数 55
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=603805&k=4ee77be2fadeb652c7c3dbcb83e8eb78&t=1732406417&sid=03FSJ0



图片附件: 1.jpg (2012-6-30 05:29, 61.19 KB) / 下载次数 54
http://169.62.244.154/forum/attachment.php?aid=603806&k=ed07c629057f7b9a06f1c8f23f2dfa42&t=1732406417&sid=03FSJ0


作者: wxrrxw    时间: 2012-6-30 05:41

应该把这些各种翻译的版本贴她家门上
作者: calino    时间: 2012-6-30 05:53

哈哈哈~~乐死我了~~楼上你也太狠鸟~~~好主意哈哈~~

那个三字经和楚辞版真有才哈哈
作者: amandacoming    时间: 2012-6-30 06:19

这些个解释真是太绝了!!!
作者: chinayard    时间: 2012-6-30 06:22

郭美美同志还没消停啊?!
作者: N_echo    时间: 2012-6-30 07:13

诗词版本的忒油菜了~
作者: yukiru    时间: 2012-6-30 07:22

神马英文水平......咋觉得我家小表妹(6年级)造的句子都比她强
作者: 曹尘烟    时间: 2012-6-30 07:23

没文化也就算了,但也不用上赶着告知全国人民啊。
作者: fx124080001    时间: 2012-6-30 07:34

我喜欢三字经和楚辞版...
作者: lea    时间: 2012-6-30 07:34

翻译的都很有才
作者: 昕雨    时间: 2012-6-30 07:47

翻譯的人有才...看他的原文能翻出這麼多版本....
作者: 不吃萝卜的兔子君    时间: 2012-6-30 07:53

我英语很烂都觉着语法很奇怪,这人究竟想做什么?
作者: 血魂罡风    时间: 2012-6-30 07:53

哈哈 三字经版好玩
唉呀妈呀 都贼有才啊 嗷~
作者: 小道具    时间: 2012-6-30 08:19

都很有才,怎么想出来的
作者: 云行雨施    时间: 2012-6-30 08:45

话说,她怎么这么有才,发出这样大多数人会误读的东东来。
回复的更有才。
有没有人直接贴在她的微博下面啊?
作者: 等爱的狐狸    时间: 2012-6-30 09:13

现在的人真是太油菜了 哈哈哈 笑屎我了
作者: 柒曉丹    时间: 2012-6-30 09:44

太有才了~~哈哈。。。版本齐全啊。。。
作者: clci7123    时间: 2012-6-30 12:34

大概是不甘心最近干露露太红了。。。
作者: jjwxc    时间: 2012-6-30 12:35

楚辞那篇太有才了,这姑娘,不太行的藏拙比较好啊。
作者: ivorycoasttt    时间: 2012-6-30 12:35

那个三字经版的实在是油菜啊
作者: 楊樂多    时间: 2012-6-30 13:40

原來還可以這樣翻譯!!
我我我發現....我的英文翻譯真是弱爆了!
作者: jeppy    时间: 2012-6-30 14:18

晕!看了她的英文版,我是没看懂啥意思,看了下面的中文版翻译,我才明白她上边的英文在说些啥......
作者: mimou    时间: 2012-6-30 20:33

太牛了,網友
作者: 林歌向晚    时间: 2012-6-30 20:46

不行了不行了,腰笑得酸死了~~
嗷嗷,俺们中国都是人才啊~~
作者: lanyue    时间: 2012-6-30 20:49

翻译的太有才了!
作者: yzj99168    时间: 2012-6-30 22:06

完全没有语法啊,居然敢发到微博上
作者: 筑子    时间: 2012-7-1 00:58

最喜歡楚辭版,很有水準哈哈哈
英文不好就練好點再拿出來現嘛!
這樣多丟人
作者: 离、    时间: 2012-7-1 02:11

人才真的好多啊........
笑死我了。。。
特別古文詩詞的都太強悍了。
作者: 19990116    时间: 2012-7-1 02:32

唉呀妈呀回复的更有才。
作者: chenxiangmulian    时间: 2012-7-2 07:33

有才的人要大家都知道才有才
作者: wgq1120    时间: 2012-7-2 07:40

楼主人才啊!
作者: lucyucy    时间: 2012-7-2 08:19

她的英语和初一的学生可能有一拼
作者: arbity    时间: 2012-7-2 08:32

当时看那英文原文真心没看懂,看译文才知道“哦,原来如此啊”
作者: syytht    时间: 2012-7-2 21:32

翻译的都很有才
作者: 御良斋    时间: 2012-7-4 10:43

她英语也就逐字翻译的水平了,话说读着真拗口……




欢迎光临 华人论坛 (http://169.62.244.154/forum/) Powered by Discuz! 7.2